如果在 2025 年留学时遇到语言不通的情况,以下是一些可以帮助你上课的方法:
一、语言培训前置及过渡课程
- 语言预科课程
- 许多学校会为国际学生提供语言预科项目。在正式进入专业课程学习之前,你可以先参加语言预科。例如,在英国的很多大学,预科课程会系统地培训你的学术英语能力。课程内容包括英语语法、词汇、听说读写各个方面,尤其是针对专业学术文献阅读和论文写作进行重点训练。一般预科课程的时长为几个月到一年不等,根据你的语言水平和学校要求而定。
- 在预科学习期间,你会通过大量的练习来提升语言能力。比如在阅读方面,会从简单的新闻报道逐步过渡到专业领域的学术文章,学习如何提取关键信息、理解复杂的句子结构和专业术语。写作课程会教你如何按照学术规范撰写论文,包括引用文献的正确格式等。
- 语言桥梁课程
- 这是一种介于语言学习和专业学习之间的过渡课程。以澳大利亚的部分高校为例,语言桥梁课程会将专业课程的基础知识与语言教学相结合。学生在学习过程中,会接触到一些未来专业课程中的概念和内容,但重点还是在语言理解和表达上。这样可以让你提前熟悉专业词汇和基本的学术交流场景,为后续的专业学习打下基础。
二、课堂辅助措施
- 语言支持服务
- 大部分留学国家的学校都设有语言支持中心。这些中心会为国际学生提供免费或收费较低的语言辅导服务。你可以预约一对一的语言辅导,比如你在撰写课程论文时遇到困难,或者对课堂上老师讲解的内容理解有障碍,就可以向语言支持中心的老师求助。他们会帮助你梳理文章结构、解释语法难点,或者针对你不理解的课程内容进行重新讲解。
- 有些学校还会提供语言学习软件的订阅服务,这些软件有丰富的语言学习资源,如在线课程、语言练习游戏等,帮助你在课余时间提升语言能力。
- 翻译工具和软件
- 利用电子翻译工具,如谷歌翻译、有道翻译等。在课堂上,如果老师讲解的内容比较快,你一时难以理解,可以使用这些软件的语音翻译功能。不过需要注意的是,这些翻译工具可能并不总是能准确翻译专业术语和复杂的句子结构,所以不能完全依赖它们。在课后,你可以使用翻译软件来帮助你理解课件和阅读材料,把翻译结果与自己的理解相结合,逐步提高语言能力。
- 笔记共享和学习小组
- 和同学建立良好的关系,加入学习小组。在小组中,本地同学或者语言能力较好的国际同学可以帮助你理解课堂内容。大家可以共享笔记,你可以通过阅读其他同学的笔记来补充自己遗漏或者没理解的部分。学习小组还可以组织讨论,在讨论过程中,你可以锻炼自己的口语表达能力,并且从不同的角度理解课程知识。
三、主动学习策略
- 预习和复习
- 提前预习课程内容是非常关键的。你可以向老师索要课程大纲和推荐阅读材料,利用词典和翻译软件先自行了解相关知识。在预习过程中,标记出自己不理解的单词和概念,这样在课堂上可以重点关注。课后要及时复习,复习的时候可以结合课堂笔记和自己预习时的疑问,通过不断地重复学习来加深对知识的理解和对语言的掌握。
- 沉浸式学习
- 尽量让自己沉浸在目标语言环境中。除了课堂学习,在日常生活中也要多使用当地语言。例如,看当地的电视节目、听广播、阅读报纸等。在与当地人交流的过程中,不要害怕犯错,积极开口表达自己的想法。这种沉浸式的学习可以帮助你更快地适应语言环境,提高语言的实际应用能力。